Home SPORT Italiano, quo vadis? / Sono «inizialisti». Beh, finalisti di certo non saranno...

Italiano, quo vadis? / Sono «inizialisti». Beh, finalisti di certo non saranno mai

11
0

Alla vigilia della disastrosa trasferta di venerdì (esito: 0-5), sulle pagine “social” del Bellinzona calcio era comparso l’annuncio della lista dei titolari per l’incontro. Testo: “I nostri 11 inizialisti”. Ah, allora abbiamo capito: dal momento che in italiano l’espressione non esiste mentre c’è un qualcosa del genere in altra lingua europea, stai a vedere che i granata hanno poi perso perché sono scesi in campo non a Losanna (Svizzera), ma a Losana (Spagna)… O quell’“inizialisti” è da prendersi come la prova dell’essere il Bellinzona una squadra che ad una cosa dà inizio, ma non la porta mai a compimento?