Home SPORT Italiano, quo vadis? / Bayern e Bayer nel calderone della becera ignoranza

Italiano, quo vadis? / Bayern e Bayer nel calderone della becera ignoranza

0
13

Come la Svizzera ha da tempo imparato (a sue spese), non è facile il far comprendere a gran parte della stampa italiana quali e quante siano le diverse realtà nell’universo mondo. Anche in materia di sport, per dire: stasera ha avuto luogo il ritorno della seconda semifinale nel calcio di Champions’ league, e il Paris Saint-Germain si è qualificato all’atto conclusivo pareggiando in trasferta dopo aver vinto in casa (per il superamento del turno valeva la somma dei risultati nelle due partite). A danno del Bayern Monaco, che evidentemente non è il “Bayer” indicato da più fonti di stampa di Tricoloria, agenzia “Ansa” compresa. Riepiloghiamo: “Bayer” sta per Bayer Leverkusen, e tale denominazione è dovuta all’essere la società stata fondata da dipendenti della “Bayer” in quanto azienda farmaceutica (il gruppo “Bayer Ag” è tuttora proprietario); “Bayern” sta per Bayern Monaco, riferimento al Land e alla regione storica che noi chiamiamo Baviera. Non è difficile; tra l’altro, c’è di mezzo una distanza di 600 chilometri circa da nord-ovest verso sud-est (o viceversa). Amici, capìtela, una buona volta: la grammatica non è un gioco ozioso riservato ai perditempo, la geografia non è un’entità trascurabile per eunuchi.